Bungarampai ini berisi tulisan-tulisan, baik yang sudah diterbitkan dalam bentuk buku, mau pun yang belum atau tidak dibukukan.

24 Oktober 2009

TERJEMAHAN

Mao Zedong:



BELASUNGKAWA BUAT KAWAN AIDIT
Pejuang Komunisme Internasional.


Menurut Irama: Bu Suan Zi. (1)


Tegap menghadap jendela dingin di ranting jarang,
Tersenyum mendahului mekarnya berbagai kembang. (2)
Sayang wajah girang tak berwaktu panjang,
Malahan gugur menjelang musim semi datang.

Yang akan gugur, gugurlah pasti,
Gerangan haruskah itu mengesalkan hati ?
Pada waktunya bunga mekar dan gugur sendiri,
Wanginya tersimpan menanti tahun depan lagi.

Desember 1965.



Keterangan dari penterjemah:



1. Diantara sajak-sajak penyair dinasti Tang, Luo Binwang (640-684?),
terdapat sajak berjudul Bu Suan Zi. Semenjak itu, sajak bentuk ini, yaitu
yang dengan irama dan susunan jumlah aksara 5, 5, 7, 5; 5, 5, 7, 5, disebut
berirama Bu Suan Zi.

2. Penyair menggambarkan mekarnya Bunga Mei, Meratia Praecox. Bunga
ini, yang berwarna merah muda atau kuning, selalu mekar di puncak musim
salju, dalam keadaan pohonnya tak berdaun karena seluruhnya gugur di musim
rontok, menjelang musim dingin. Dalam keadaan belum adanya bunga yang mekar,
mekarnya Bunga Mei mendahului bunga-bunga lainnya juga menjadi pertanda akan
datangnya musim semi.


1). Terjemahan Nurdiana. Dari buku Mao Zedong Shi Ci Quan Ji, Kumpulan Lengkap Sajak-Sajak Mao Zedong, terbitan Cheng Du Chu Ban She, Desember 1995, halaman 310.
2). Di antara sajak-sajak Luo Binwang (640-687 ?), penyair dinasti Tang, terdapat sajak berjudul Bu Suan Zi. Semenjak itu, sajak bentuk ini, yaitu yang dengan irama dan susunan jumlah aksara 5, 5, 7, 5; 5, 5, 7, 5, disebut berirama Bu Suan Zi.
3). Penyair menggambarkan mekarnya Bunga Mei, Meratia Praecox. Bunga ini, yang berwarna merah muda atau kuning, selalu mekar di puncak musim salju, dalam keadaan pohonnya tak berdaun karena seluruhnya gugur di musim rontok, menjelang musim dingin. Dalam keadaan belum adanya bunga yang mekar, mekarnya Bunga Mei mendahului bunga-bunga lainnya juga menjadi pertanda akan datangnya musim semi.



**********

卜算子•悼国际共产主义战士艾地同志

疏枝立寒窗,
笑在百花前。
奈何笑容难为久,
春来反凋残。

残固不堪残,
何须自寻烦?
花落自有花开日,
蓄芳待来年。
1965年12月

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Arsip Blog